Galatasaray Üniversitesi Kuir Çalışmalar kulübü Lion Queer, Zamirler Bilgilendirme Kitapçığı’nı yayınladı.
Kaan Doğanok, Tuana Seda Hürmen ve Göktuğ Berber’in hazırladığı derleme yayının akademik okumasını ise İdil Engindeniz Şahan yaptı.
Terimlerin çevirisinde Kaos GL’nin 2020’de yayınladığı “LGBTİ+ Hakları Alanında Çeviri Sözlüğü”nün kullanıldığı kitapçık; kişi zamirlerinin ve genel terimlerin ne olduğunu anlatıyor. İngilizce Fransızca’da kişi zamirlerinin nasıl olduğuna dair bilgi veriyor.
Kitapçıktan:
“Zamirler, bize nasıl hitap edilmesini istediğimizi gösterir. Türkçede, üçüncü tekil kişi zamirleri kişinin cinsiyetinin ne olduğunu açıkça belirtmese de Fransızca ve İngilizce gibi farklı dillerde kişi zamirleri bu görevi de görür. Dolayısıyla, size yabancı gelse bile, birine nasıl hitap etmek gerektiğini öğrenmek için zaman ayırmak basit bir saygı göstergesidir. Bir kişiye atıfta bulunmak için doğru zamirleri kullanmak, yakınlık kurmanın, onlara saygı göstermenin ve kendilerini onaylamalarına yardımcı olmanın en kolay yollarından biri olabilir. Öte yandan, bir kişiye atıfta bulunmak için yanlış zamirleri kullanmak, kazara veya kasıtsız olsa bile aslında oldukça zararlı olabilir.”
https://kaosgl.org/haber/lion-queer-den-zamirler-bilgilendirme-kitapcigi
‘Umudu oluşturan biz kadınlarız’